◄ ☺☻▲ ♦ ♥ • © • ♠ ♣ ▼☻☺ ►
kb•englisch•sprechen•lernen
Lernstufe - 19
◄ ☺☻▲ ♦ ♥ • © • ♠ ♣ ▼☻☺ ►
English | Deutsch
LEKTION 19 - DIALOG:
A big surprise
Eine große Überraschung
Peter: It's eleven o'clock sharp! We're right on time! Let's go in! ... I've never
met him, but I know that he's tall and has dark hair, and also that he
wears glasses ... Look over there … That must be him …
Es ist Punkt elf Uhr! Wir sind auf die Minute pünktlich! Lass uns
reingehen! ... Ich habe ihn noch nie getroffen, aber ich weiß, dass er
groß ist und dunkle Haare hat und dass er eine Brille trägt ... Schau
da drüben ... Das muss er sein ...
Kate: Dad!!!
Papa !!!
Mr. Monroe: Kate!!! What on earth are you doing here? I thought you were in Wales!
Kate !!! Was um alles in der Welt machst du hier? Ich dachte du
wärst in Wales!
Kate: What a surprise! ... But ... Mum told me you were in Scotland!
Was für eine Überraschung! ... Aber ... Mama hat mir gesagt, dass du
in Schottland bist!
Mr. Monroe: I was, but I had to visit some customers here in Blackpool ... I understand
now … You're the German journalist, Mr. ... Straube?
Das war ich, aber ich musste einige Kunden hier in Blackpool besuchen.
Ich verstehe jetzt ... Sie sind der deutsche Journalist, Mr. ... Straube?
Peter: Yes, how do you do, Mr. Monroe?
Ja, wie geht es Ihnen, Herr Monroe?
Mr. Monroe: Well, I must say I'm very pleased to meet you! ... I was a little bit puzzled
on the phone ... I didn't quite understand what he wanted of me ... I
might have known, though …
Nun, ich muss sagen, ich freue mich sehr, Sie kennenzulernen! ... Ich war
am Telefon ein bisschen verwirrt ... Ich habe nicht ganz verstanden, was
er von mir wollte ... Ich hätte es vielleicht wissen müssen ...
Kate: And he didn't tell me anything either. I didn't know I was going to see
you here! Why didn't you want me to know, Peter?
Er hat mir auch nichts erzählt. Ich wusste nicht, dass ich dich hier sehen
würde! Warum wolltest du nicht, dass ich es weiß, Peter?
Peter: Well, I wanted it to be a surprise! ... You see, I wanted to interview a
businessman in this country ... somebody who'd started his own
business and was doing well ... not someone from a multinational ...
Rather a kind of … "self-made man"!
Nun, ich wollte, dass es eine Überraschung wird! ... Du weißt, dass ich
einen Geschäftsmann in diesem Land interviewen wollte ... jemanden,
der sein eigenes Geschäft gegründet hatte und es gut macht ... nicht
jemanden von einem multinationalen Unternehmen ... eher eine Art ...
"self-made Mann"!
Mr. Monroe: But why choose me? I mean, there are thousands of other people up
and down the country, who are doing a lot better than me, you know!
Aber warum haben Sie gerade mich ausgewählt? Ich meine, es gibt
Tausende von anderen Menschen im ganzen Land, die es viel besser
machen als ich!
Peter: Ah, but Kate has told me quite a lot about you ... she said you had your
own business … and then she said you designed and manufactured
clothes for young people ... you sold a lot abroad and travelled to the
Continent ... The more she talked about you, the more I knew you were
just the right person for our study!
Ah, aber Kate hat mir ziemlich viel über Sie erzählt ... sie sagte, Sie
hätten ein eigenes Geschäft ... und dann sagte sie, Sie hätten Kleidung
für junge Leute entworfen und hergestellt ... Sie haben viel im Ausland
verkauft und sind auf dem europäischen Festland herum gereist ...
Und je mehr sie von Ihnen erzählte, desto mehr wurde mir klar, dass
Sie genau der Richtige (die richtige Person) für unsere Studien sind!
Kate: But why did you arrange to meet here, in Blackpool, of all places?
I mean ... we're miles away from the factory ...
Aber warum hast du dich ausgerechnet hier in Blackpool verabredet?
Ich meine ... wir sind meilenweit von der Fabrik entfernt ...
Peter: Obviously, we couldn't meet in Harrogate ... So when your dad said he
had some business to attend to in Blackpool, I jumped at the chance!
Offensichtlich konnten wir uns nicht in Harrogate treffen ... Als dein
Vater sagte, er hätte in Blackpool etwas zu erledigen, habe ich die
Chance genutzt!
Mr. Monroe: Anyway, it's a wonderful surprise! I'm glad Peter had this idea! Let's
go home, and we'll have lunch in a wonderful country restaurant,
"The Golden Pheasant"
Wie auch immer, es ist eine wundervolle Überraschung! Ich bin froh,
dass Peter diese Idee hatte! Fahren wir nach Hause und essen in einem
wunderbaren Landrestaurant zu Mittag, dem "The Golden Pheasant".
Peter: Before we go, could you tell me how you got started, Mr. Monroe?
Bevor wir gehen, können Sie mir sagen, wie Sie angefangen haben,
Herr Monroe?
Mr. Monroe: Well, it was about twelve years ago. One day I heard a mill was going
to close down. My solicitor said to me, "Look, Douglas, this business
is for sale, you can get it for next to nothing" ... Mind you, I didn't have
a penny at the time ... !
Nun, es war vor ungefähr zwölf Jahren. Eines Tages hörte ich, dass eine
Weberei (Mühle) schließen würde. Mein Anwalt sagte zu mir: "Schau,
Douglas, dieses Geschäft steht zum Verkauf, du kannst es für so gut wie
nichts bekommen" ... Wohlgemerkt, ich hatte zu der Zeit keinen Cent ...!
Peter: When you took over, did you carry on the same kind of production?
Haben Sie bei Ihrer Übernahme die gleiche Art von Produktion betrieben?
Mr. Monroe: No, they were making overalls, and I introduced a completely new
range of products. I'd noticed what young people liked, what they
were wearing ... like Kate ... she was about fifteen at the time ...
Nein, sie haben damals Overalls hergestellt und ich habe eine völlig neue
Produktreihe eingeführt. Ich hatte bemerkt, was junge Leute mochten,
was sie trugen ... wie Kate ... sie war damals ungefähr fünfzehn ...
Peter: Yes, she told me you'd asked her to model for you. You wanted her
to be in all your catalogues...
Ja, sie hat mir gesagt, dass Sie sie gebeten haben, für Sie zu modeln. Sie
wollten, dass sie in all Ihren Katalogen auftaucht...
Mr. Monroe: That's right. She was a lovely model, very professional ... But then
her mother wanted her to stop. She was afraid it would go to her
head, and she wouldn't do anything at school...
Richtig. Sie war ein schönes Model, sehr professionell ... Aber dann wollte
ihre Mutter, dass sie aufhörte. Sie hatte Angst, dass es ihr in den Kopf
steigen würde und sie in der Schule nichts mehr tun würde ...
Kate: Oh dad, nothing went to my head. Let ́s eat now!
Oh Papa, mir ist nichts in den Kopf gestiegen. Lass uns jetzt essen!
◄ ☺☻▲ ♦ ♥ • © • ♠ ♣ ▼☻☺ ►
E-Mail: kb-englischsprechen.@web.de
© Copyright
☺ ♦ ♥ ♠ ♣ • © • ◄ ▲ ▼ ►☻
Weitere Empfehlungen von - kb
_________________________________________
Empfehlung:
Ankerunde.de/html/Einmal-Spende:
Empfehlung:
Rezepte - Hausmannskost von - kb
Empfehlung:
Handwerk /Arbeiten von - kb
Empfehlung:
Witzige Sprüche von - kb
Empfehlung:
Gemalte Leinwandbilder von - kb
Empfehlung:
Geschichten von - kb
Empfehlung:
Englisch lernen von - kb