©      

 

 

 

 

 

kb•englisch•sprechen•lernen

 

Lernstufe - 17

 

 

 

 

 

 

 

 

     ©      

 

 

 

 

English | Deutsch

 

 

 

LEKTION 17 - DIALOG:

 

 

 I must have left it somewhere...!

 

Ich muss sie irgendwo verloren haben ...!

 

 

 Kate:                  Say, Peter, have you seen my handbag? I thought it was on the back seat, but

                           I've looked everywhere and I can't find it. What did I do with it whenI came

                           back from the cash machine?

                           Sag mal, Peter, hast du meine Handtasche gesehen? Ich dachte, sie wäre auf

                           dem Rücksitz, aber ich habe überall gesucht und kann sie nicht finden. Was

                           habe ich damit gemacht, als ich vom Geldautomaten zurückkam?

 

 Peter:                 Well, I'm afraid I didn't notice. Are you sure you had it when you came back?

                           I mean perhaps you left it by the ATM…

                           Nun, ich fürchte, ich habe nicht darauf geachtet (es nicht bemerkt). Bist du

                           sicher, dass du sie hattest, als du zurückkamst? Ich meine, vielleicht hast du

                           sie am Geldautomaten liegen gelassen ...

 

 Kate:                  Oh ... no!!! ... Yes, I must have done ... because I remember putting it down when

                           I paid … I must have left it on the floor ... and it's miles away from here.

                           Do you remember where it was?

                           Oh ... nein !!! ... Ja, so muss es gewesen sein (muss ich es getan haben) ... weil

                           ich mich daran erinnere, sie abgelegt zu haben, als ich bezahlt habe ... Ich

                           muss sie auf dem Boden liegen gelassen haben... und es ist meilenweit von

                           hier entfernt. Erinnerst du dich, wo es war?

 

 Peter:                Yes, I think I do. It's about ten miles. The trouble is, this gentleman from IWF

                           is expecting us in a quarter of an hour. We'll have to call him, and tell him we'll

                           be late.

                           Ja, ich glaube schon. Es sind ungefähr zehn Meilen. Das Problem ist, dass dieser

                           Herr von IWF uns in einer Viertelstunde erwartet. Wir müssen ihn anrufen und

                           ihm sagen, dass wir zu spät kommen.

 

 Kate:                  What a nuisance! I've just rung him up, to tell him we were coming! He'll

                           think we're stupid!

                           Was für ein Ärger! Ich habe ihn gerade angerufen, um ihm zu sagen, dass wir

                           kommen würden! Er wird denken, wir sind blöd!

 

 Peter:                 No, he won't. We'll just tell him what's happened, I'm sure he'll understand ...

                           Right, let's go back ... quick!

                           Nein, wird er nicht. Wir werden ihm sagen, was passiert ist und ich bin sicher,

                           er wird es verstehen ... Richtig, dann lass uns zurückfahren ... schnell!

 

 Kate:                  What shall we do? I mean this is awful. I had all my papers in it, and my credit

                           cards! Not to mention my diary!

                           Was sollen wir tun? Ich meine, das ist schrecklich. Ich habe darin alle meine

                           Papiere und meine Kreditkarten! Ganz zu schweigen von meinem Tagebuch!

 

 Peter:                The first thing is to call your bank. You'll have to cancel all your cards. They'll

                           tell you what you have to do next…

                           Als erstes rufst du deine Bank an. Sie müssen alle deine Karten sperren. Sie

                           werden dir sagen, was du als nächstes tun musst ...

 

 Kate:                  I will just ask here in this bank, it’s the same as my bank at home.

                           Ich werde hier in dieser Bank fragen, es ist dieselbe wie meine Hausbank.

 

 Bank Clerk:       Can I help you?

                                  (Bankkaufmann) Kann ich Ihnen helfen?

 

 Kate:                  Yes, I've lost my handbag, with everything in it, my credit cards, my

                           passport … everything!

                           Ja, ich habe meine Handtasche verloren, mit allem darin, meinen Kreditkarten,

                           meinem Pass ... alles!

 

 Bank Clerk:       Oh dear! I am so sorry. Do you remember the

                           last payments you made?

                                  (Bankkaufmann) Oh je! Das tut mir leid. Erinnern Sie sich an die letzten Zahlungen,

                           die Sie gemacht haben?

 

 Kate:                  Yes. This morning, I was in a flower shop, Interflora, in Preston ... The one

                           before that was … Peter, do you remember where I went to the hairdresser’s?

                           Was it in Chester?

                           Ja. Heute Morgen war ich in einem Blumenladen, Interflora, in Preston ...

                           Die davor war ... Peter, erinnerst du dich, wo ich zum Friseur gegangen bin?

                           … war es in Chester?

 

 Bank Clerk:        What about credit cards, did you have any? ... You don't remember the amount?

                           We'll have to stop all payments from today on. There'll be a charge for that,

                           I'm afraid. It'll be reflected on your next statement. Did you report it to the

                           police?

                                  (Bankkaufmann) Was ist mit Kreditkarten? Hatten Sie welche? ...

                           Sie erinnern sich nicht an den Betrag? Wir müssen ab heute alle Zahlungen einstellen.

                           Ich fürchte, dafür wird eine Gebühr erhoben. Es wird in Ihrem nächsten Auszug

                           erscheinen. Haben Sie es bei der Polizei gemeldet?

 

 Kate:                  Not yet ... Oh, I need some cash now. Can I take out £50?

                           Noch nicht ... Oh, ich brauche jetzt etwas Geld. Kann ich £ 50 abheben?

 

 Bank Clerk:        We'll have to phone your local branch. It's in Kensington, you said?

                                  (Bankkaufmann) Wir müssen Ihre örtliche Filiale anrufen. Es ist die in Kensington,

                           haben Sie gesagt? …

 

 Kate:                  That's right ... How could I be such a scatterbrain! Leaving my bag by a cash

                           machine, miles away from home! I'll need to have a new passport made ...

                           And what am I going to do without my diary?

                           Das stimmt ... Wie konnte ich nur so zerstreut sein! Ich lasse meine Tasche

                           an einem Geldautomaten liegen, kilometerweit von zu Hause entfernt!

                           Ich muss einen neuen Pass machen lassen ... Und was mache ich ohne mein

                           Tagebuch?

 

 Peter:                 You never know, perhaps somebody has found it, and taken it to the police.

                           Man weiß nie, vielleicht hat sie jemand gefunden und zur Polizei gebracht.

 

 Bank Clerk:        I wouldn't count on that too much, I'm afraid! Only two out of ten are found

                           nowadays...

                                  (Bankkaufmann) Ich würde leider nicht zu sehr damit rechnen! Heutzutage werden

                           nur zwei von zehn wieder gefunden ...

 

 Kate:                  I think you'd better go and see this man on your own. I'll have to go to the police.

                           I'll meet you tonight, at the hotel, I'll get a bus...

                           Ich denke, du solltest diesen Mann lieber alleine treffen. Ich muss zur Polizei.

                           Ich werde dich heute Abend im Hotel treffen. Ich nehme einen Bus …

 

 Peter:                 Wait a minute ... We filled up the tank after you had got your money out.

                           Somehow, I remember that you still had your bag, then. Let’s drive there quickly.

                           Moment mal ... Wir haben den Tank aufgefüllt, nachdem du dein Geld geholt

                           hast. Irgendwie erinnere ich mich, dass du da noch deine Tasche hattest.

                           Fahren wir schnell dorthin.

 

 Kate:                  No, you go to the meeting and I’ll phone the petrol station. Have you still got your

                           receipt? Thanks. Oh, I forgot to tell you, we're invited to my parents for the

                           weekend. My mother said she'd be delighted to have us ... I said we'd be there on

                           Friday for tea

                           Nein, du gehst zur Besprechung und ich rufe die Tankstelle an. Hast du noch

                           deine Quittung? Vielen Dank. Oh, ich habe vergessen dir zu sagen, dass wir

                           übers Wochenende bei meinen Eltern eingeladen sind. Meine Mutter sagte,

                           sie würde sich freuen ... Ich sagte, wir wären am Freitag zum Tee da.

 

 

 

     ©