©      

 

 

 

 

kb•englisch•sprechen•lernen

 

Lernstufe - 3 

 

 

 

 

 

 

 ◄     ©      

 

 

 

DIALOG:

 

English is creative 

 

Englisch ist kreativ  

 

 

Peter spürt bereits die Vertrautheit des Englischen durch die Ähnlichkeit mit dem Deutsch

und merkt, wie er sich mit dieser Sprache anfreundet, doch noch will er das nicht zugeben, 

denn es gibt ja auch noch diese ganzen Begriffe, die ihm so fremd vorkommen.

 

 

 

English | Deutsch

 

 

 Gaia:         Peter, which words are unfamiliar to you?

                   Peter, und welche Worte sind dir unbekannt?

 

 Peter:      Words like: chair, journey, justice, response, arrive…

                   Wörter wie: Stuhl, Reise, Gerechtigkeit, Antwort, Ankunft ...

 

 Gaia:         Don't worry too much about those words. They come from French.

                   Mach dir keine großen Sorgen um diese Worte. Sie sind aus dem Französischen.

 

 Peter:       These are French words?

                   Das sind französische Wörter?

 

 Gaia:       Yes! In 1066, the French arrived in Britain.

                   Ja! 1066 kamen die Franzosen nach Großbritannien.

 

 Peter:       The French conquered Britain?

                   Die Franzosen haben Großbritannien erobert?

 

 Gaia:       Yes, they conquered Britain and the English language. That was a crazy time.

                   I remember it very well.

                   Ja, sie haben Großbritannien und die englische Sprache erobert. Das war eine

                   verrückte Zeit. Ich erinnere mich sehr gut daran.

 

 Peter:       You were there?

                   Du warst da?

 

 Gaia:       Of course, I'm everywhere at every time.

                   Natürlich bin ich überall zu jeder Zeit.

 

 Peter:       OK, OK. What was crazy about it?

                   OK, OK. Was war daran verrückt?

 

 Gaia:         Imagine all the people …

                   Stell dir all die Leute vor ...

 

 Peter:       "Imagine all the people" – I know that line! You know the Beatles?

                   "Stell dir die ganzen Leute vor" ich kenne diese Zeile! Du kennst die Beatles?

                 

 Gaia:         Paul McCartney is a good friend of mine.

                Paul McCartney ist ein guter Freund von mir.

 

 Peter:       You are joking!

                   Du machst Witze!

 

 Gaia:         I’m very serious. Now imagine two people, one German, one French.

                   They are speaking to each other but each in  their own language. 

                   Ich meine es sehr ernst. Stelle dir nun zwei Personen vor, eine deutsche und

                   eine französische. Sie sprechen miteinander, aber jede in ihrer eigenen Sprache.

 

 Peter:       They don´t understand each other?

                   Und sie verstehen sich nicht!

 

 Gaia:         They don’t understand the words, but they want tounderstand what the other person

                   is trying to say.

                   Weil sie die Wörter nicht verstehen, versuchen sie zu verstehen, was die andere

                   Person zu sagen versucht.

 

 Peter:      Funny, I'm imagining two people speaking to each other without understanding

                   anything.

                   Komisch, ich stelle mir zwei Leute vor, die sprechen, ohne irgendetwas etwas zu 

                   verstehen.

 

 Gaia:         But they do understand something! They try to grasp what the other person

                   means to say.

                   Aber sie verstehen! Sie versuchen zu verstehen, was die andere Person meint.

 

 Peter:       So, it’s more about feeling than understanding what somebody says?

                   Also ist es eher ein Gefühl als ein Verstehen?

 

 Gaia:        Yes, and after a while words mix together.

                   Ja, und nach einer Weile vermischen sich die Wörter.

 

 Peter:       French and German? And a new language was born.

                   Französisch und Deutsch? Und eine neue Sprache wurde geboren.

 

 Gaia:       Exactly. And that's why English is so flexible. Don't pay too much attention to words.

                   Listen to what is being said. The context.

                 Genau. Und deshalb ist Englisch so flexibel. Achte nicht zu sehr auf Worte. Hör zu,

                   was gerade gesagt wird. Der Kontext.

 

 Peter:       Is that still the case today?

                   Ist das heute noch so?

 

 Gaia:        Yes, don't fixate on words.

                       Ja, fixiere dich nicht auf Worte.

 

 

 

 

     ©